Hymn PSG

Parc des Princes
fot. www.psg.fr
Słowa (fr.) Polska translacja
Allez Paris Saint-Germain !

Allez Paris Saint-Germain !

Chantez Paris Saint-Germain !

Allez les Parisiens !

Au temps où nos idoles étaient chanteurs

On portait leurs noms écrits sur nos cœurs

Les salles étaient pleines à craquer

Au temps passé !

Mais un jour nos disques se sont usés

Et Paris Saint-Germain est arrivé

Trois lettres sont restées gravées: le PSG

Allez Paris Saint-Germain !

Jouez Paris Saint-Germain !

Chantez Paris Saint-Germain !

Allez les Parisiens !

Allez Paris-Saint-Germain !

Jouez Paris-Saint-Germain!

Chantez Paris-Saint-Germain !

Allez les Parisiens !

Aujourd’hui nos idoles sont footballeurs

Des coupes, ils sortiront les vainqueurs

Tous, on va les encourager

Ils nous font vibrer

Bientôt le Parc sera trop petit

Pour y recevoir nos équipes amies

Très fort, il nous faudra crier:

Vive PSG !

Allez Paris-Saint-Germain !

Jouez Paris-Saint-Germain !

Chantez Paris-Saint-Germain !

Allez les Parisiens !

Allez Paris-Saint-Germain !

Jouez Paris-Saint-Germain !

Chantez Paris-Saint-Germain !

Allez PSG, allez Paris, Paris-Saint-Germain !

Naprzód Paris Saint-Germain!

Naprzód Paris Saint-Germain!

Zaśpiewaj Paris Saint-Germain!

Naprzód Paryżanie!

W czasach, gdy śpiewacy byli naszymi idolami

Mieli na sobie ich imiona wypisane w naszych sercach

Sale były pełne, aż pękały

W miarę upływu czasu!

Ale pewnego dnia nasze płyty zostały zużyte

I nadszedł czas Paris Saint-Germain

Trzy litery pozostały wyryte:
PSG

Naprzód Paris Saint-Germain!

Zagraj Paris Saint-Germain!

Zaśpiewaj Paris Saint-Germain!

Naprzód Paryżanie!

Naprzód Paris Saint-Germain!

Zagraj Paris Saint-Germain!

Zaśpiewaj Paris Saint-Germain!

Naprzód Paryżanie!

Dziś naszymi idolami są piłkarze

W pucharach, wyłonieni będą zwycięzcy

Wszyscy będą dopingować

Czuję dreszcze

Wkrótce Le Parc będzie zbyt mały

Aby przyjąć przyjazne zespoły

Bardzo mocno, musimy krzyczeć:

Vive PSG!

Naprzód Paris Saint-Germain!

Zagraj Paris Saint-Germain!

Zaśpiewaj Paris Saint-Germain!

Naprzód Paryżanie!

Naprzód Paris Saint-Germain!

Zagraj Paris Saint-Germain!

Zaśpiewaj Paris Saint-Germain!

Naprzód PSG, Naprzód Paris, Paris Saint-Germain!

HYMN OBECNY – ZMODYFIKOWANY (2012)
HYMNE DU PSG

Słowa (fr.) Polska translacja
PSG ! Ton nom nous uni
PSG ! Ici c’est Paris
Tous ensemble, le coeur à jamais
Rouge et Bleu, pour le PSG(Refrain – 2 fois)

Allez Paris Saint-Germain !
Gagnez Paris Saint-Germain !
Allez Paris Saint-Germain !
Gagnez Paris Saint-Germain !

PSG ! Le parc est mythique
PSG ! Paris est magique
Tous ensemble, unis pour gagner
Rouge et Bleu, pour le PSG !

(Refrain – 2 fois)

Allez PSG (4 fois)
La la lalalalala ! (4 fois)

Allez PSG ! (4 fois)

PSG! Twoje imię jednoczy nas
PSG! Tutaj jest Paryż
Wszyscy razem, nasze serca na zawsze
Czerwone i niebieskie, dla PSG
(Refren – 2 razy)

Naprzód Paris Saint-Germain!
Po zwycięstwo Paris Saint-Germain!
Naprzód Paris Saint-Germain!
Po zwycięstwo Paris Saint-Germain!

PSG! Le Parc jest mityczny
PSG! Paryż jest magiczny
Wszyscy razem, zjednoczeni, aby wygrać
Czerwony i niebieski, dla PSG!

(Refren – 2 razy)

Naprzód PSG (4 razy)
La la lalalalala! (4 razy)

Naprzód PSG! (4 razy)